31.12.06
C'est bientôt la fin de l'année
Du vin, de la pizza, de la chaleur d'un feu de bois... manque-t-il quelque chose?
Non, t'es là... cela suffit.
Publicado por Felipe Bachomo, a las 23:21 (CET) :: En français dans le texte :: #181 :: un comentario
28.12.06
Que vengan las botellas, ouais !! J'ai le gosier sec !! Que l'année prochaine commence bien !!

Publicado por Felipe Bachomo, a las 11:53 (CET) :: Lutecia y las Galias :: #180 :: un comentario
26.12.06
Première génération
En Francia, por lo general, el inmigrante de primera generación siente cierto agradecimiento hacia este país y sus leyes— les valeurs républicains—. Es un modelo de persona, se cree el discurso old-fashioned de la integración, se comporta como si fuera perseguido— bueno, lo es algunas veces—, paga religiosamente el alquiler— ser propietario de la casa donde vive es un sueño y un via crucis—, conserva impoluto su expediente judicial— hay que portarse bien porque no pertenecemos aquí... bonjour, chef... bonjour, madame la maîtresse... bonjour, monsieur la police... bonjour, monsieur la justice...—, no se permite siquiera 5 minutos de desempleo, en el trabajo suda como si estuviéramos en el trópico, y está orgulloso siempre del lugar que ocupa en la sociedad, de habérselo ganado— no se da cuenta que se lo han dejado—.
*Nota reiterativa: Inmigrante es aquella persona originaria de un país del sur, por oposición a extranjero, que es aquella persona originaria de otro país de Europa comunitaria.
Technorati Tags: France Immigration Francia Inmigración InmigrantesPublicado por Felipe Bachomo, a las 15:39 (CET) :: Lutecia y las Galias :: #179 :: 3 comentarios
22.12.06
Tiki la cascadeuse: Requiescat in pace
date Dec 21, 2006 1:13 PM subject absence![]()
Cher Felipe Bachomo,
Ceci est un faire-part de deuil - en serio : Tiki nous a quittés.
Hier matin, dans la fin d'une nuit d'hiver, une voiture l'a violemment heurtée. Elle a eu un cri terrible qui m'a fait descendre de l'appartement et un homme qui avait vu l'accident m'a indiqué où elle se cachait, sous une voiture. E nous a rejoints et a réussi à l'attraper. Elle souffrait terriblement. Nous avons porté le petit animal chez le vétérinaire, qui l'a gardé pour lui faire des radios. Quand j'y suis retourné, une heure plus tard, j'ai appris sa mort.
Tiki était une sorte de nahual pour E. Elle laisse un vide de tendresse immense. J me dit qu'elle a vécu plus heureuse que beaucoup d'humains, il est d'autant plus injuste que ce tout petit bonheur vivant ait cessé face à la barbarie automobile.
Saludos.
M
La muerte me causa espanto. En eso no soy mexicano. La muerte de Tiki me causa una pena chiquita y aguda como espinita, entiendo como pueden sentirse ustedes. De veras lo siento, joder. Yo sabía que ayer no era un buen día, c'était pas un jour propice. Yo no estuve en forma desde por la mañana, pasé un mal día, estuve nostálgico y amargado.
Elle est morte au solstice d'hiver, elle morte avant la nuit la plus longue de l'année. Ella y est disparue, elle y trouvera sa place. Vous allez la croiser rue des Cascades. Le nahual ne t'abandonne jamais, hélas... para bien o para mal.
Un abrazo y un beso a ustedes dos,
SPublicado por Felipe Bachomo, a las 09:56 (CET) :: Lutecia y las Galias :: #178 :: 2 comentarios
18.12.06
Hola
Vistos desde el balcón nos hacemos sencillos; la mano abierta diciendo hola, que corresponde a otra mano que se asoma, lo dice todo. La mano, acercándose a la otra mano y a la mirada, se ve grande con respecto al humilde brazo del que brota. Saludamos alzando la voz poco a poco para que la palabra, como la mano, rompa con las dos dimensiones y se agrande al escucharse.
Publicado por Felipe Bachomo, a las 16:37 (CET) :: General :: #177 :: no hay comentarios
12.12.06
Tinieblas
Tu lugar es el rincón ambarino en el que el tiempo pasa la noche. El frío es tanto que los tristes gatos negros se encierran y decoloran por falta de oscuridad. La claridad es ausencia, es silencio y soledad. Ahora en tu calle, todos los gatos son pardos.
Por la calzada erro, soy sereno de la vieja escuela, grito las horas, correteo tras ellas.
De las tinieblas a la luz artificial. De las huellas felinas a las canaletas llenas de colillas. De las vías romanas a los especios civilizados. En esto se ha convertido París.
Publicado por Felipe Bachomo, a las 10:57 (CET) :: Lutecia y las Galias :: #176 :: 2 comentarios
8.12.06
Lo que hace de dos uno y luego nada
¿Qué era? Nuestros actos particulares, los intrascendentes; nuestras formas propias, diferentes y particulares de hacer lo que todo mundo hace; nuestro esfuerzo al enfrentarnos a nuestros actos pasados que nos llevan a emprender otros más, consecuentes, regulares.
No eran repetición de la historia porque de nuestro banales actos no habrá memoria.
Como de lo nuestro.
Publicado por Felipe Bachomo, a las 21:41 (CET) :: Juégatela personal :: #175 :: no hay comentarios







