Bitte, bleibe nicht bei mir
Si tu comprennais l'allemand, tu me dirais "la canción es todo tú". Tu sais comment j'aime te voir de loin, de profil, de dos... te voir sans que tu saches que je suis là, en cachette. Attendre que ce soit toi qui me trouves lorsqu'on se donne rendez-vous, lorsqu'on se croise dans la rue.
Du bist schön von Hinten
mit ein paar Metern Entfernung
schön bist du im Nebel, wenn du gehen mußt
bitte, bleibe nicht bei mir
zeig mir deinen Rücken
am Schönsten bist du, wenn du gehen mußt
(Schön von Hinten, Stereo Total)
Par Felipe Bachomo :: 30.11.06 à 10:21 (CET) :: Juégatela personal :: #174 :: rss
Sus comentarios
Ningún comentario por el momento.
Agregar un comentario
Ya no se permiten más comentarios.







